But I'd be foolish to hand it over to someone... whose agenda is still up for grabs.
Ma sarei stupido a metterlo nelle mani di qualcuno di cui ancora non conosco le intenzioni.
I'm still up for a big promotion.
Sono ancora in ballo per quella grossa promozione.
Charlie, you still up for a swim?
Charlie, sei ancora pronto a farti una nuotata?
You still up for a trip to that roof?
Ti va ancora il giretto sul tetto?
You still up for doing something after work tonight?
Vuoi... Vuoi ancora fare qualcosa stasera dopo lavoro?
So, you think you're still up for a meeting with the caterer today or should we cancel?
Quindi te la senti ancora di parlare con il catering o dovremmo rimandare?
Still up for being my best man?
Vuoi ancora essere il mio testimone?
And if that's not incentive enough, remember that the end-of-the-year bonus is still up for grabs.
E se questo non vi sprona abbastanza, ricordate che il bonus di fine anno è ancora in palio.
Um, listen, I, uh, I can't promise anything as exciting as a prison riot, but, um, if you're still up for it, I'd love to take you on a second date.
Senti, non... non posso prometterti niente di entusiasmante quanto una sommossa in prigione, ma... ma se ne hai ancora voglia, mi piacerebbe molto uscire con te... una seconda volta.
I wanted to see if you were still up for a challenge.
Volevo vedere se eri ancora pronta per una sfida.
I wouldn't want to follow that number, but, uh... if you're still up for it, Puck...
Non vorrei venire dopo quel numero, ma, uh... se hai ancora voglia, Puck...
If you're still up for a challenge.
Se vuoi ancora affrontare la sfida.
And I said I'm still up for some fun, and Linda said she wanted to go to bed.
Ho detto che sarei rimasto un altro po' e Linda ha detto di voler andare a letto.
Still up for movie night on Saturday?
Ti va di vedere un film, sabato sera?
Listen, Douglas, if you're still up for it I want ya to kill this bear.
Senti, Douglass, se ne sei ancora disposto, voglio che tu uccida quell'orso.
You still up for swapping drama, mine's really good at the moment.
Se ti va ancora quello scambio di problemi, ne ho uno davvero ottimo, al momento.
I'd love to have dinner sometime. If you're still up for it.
Mi piacerebbe cenare insieme qualche volta, se... se... se ti va ancora.
So if you're still up for it, I'm willing to try going downtown.
Quindi se sei ancora dell'idea... sono disposto a provare ad andare giu' in centro.
125 points still up for grabs.
cinque gare alla fine e 125 punti in palio.
Are you still up for going over the Corray epositions tonight?
Hai ancora intenzione di riguardare la deposizione di Cordray stasera?
And the nice thing is, she's already seen my cock, and she's still up for it, so...
E il bello e' che mi ha gia' visto il cazzo e ci sta ancora.
Are we still up for dinner, or do you just want to come in?
Ti va ancora la cena, o preferisci stare a casa.
You still up for a little prom action?
Sei ancora pronta per un po' d'azione al ballo?
Are you still up for that drink?
Ti va ancora un bicchiere stasera?
2.660218000412s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?